久久久久久青草大香综合精品_久久精品国产免费一区_国产日韩视频一区_广西美女一级毛片

What’s the Story behind the Publication of the Second Volume of Xi’s Book on Governance?

The second volume of Xi Jinping: The Governance of China was published by Foreign Languages Press on November 6. The book was published in both Chinese and English.

An exclusive interview with the?translators

The?second?volume?of?Xi Jinping: The Governance of China was?published by Foreign Languages Press on?November?6. The book was published in?both?Chinese?and?English.

We interviewed four members of the English translation team of this book – Wang Mingjie, former vice president of CIPG, and finalizer; David Ferguson, foreign expert of the English Department, Foreign Languages Press; Liu Kuijuan, deputy director and senior translator of the FLP English Department; and Li Yang, senior translator of the FLP English Department.

Do you want to know how translators of the book discussed the right English words to express the policies put forward by Xi? What experiences did they go through during the translation? What are the highlights of this book? Let’s see what they have got to say…

What do they think is the significance of the publication of the second volume?

As of today, 6.6 million copies of the first volume of Xi Jinping: The Governance of China in 24 languages had been sold in more than 160 countries and regions.

When asked why the second volume was published at this time, Li Yang gave us an explanation. She said that the first volume was published in 2014, providing the world with an important window on China’s national governance, becoming a bestseller in many countries around the world.

“Three years have passed since 2014. During these three years, President Xi Jinping has continued to explore the governance of China in the new era, putting forward a series of new concepts, strategies and ideas in his speeches. The second volume has incorporated all the new initiatives, such as the Four-pronged Strategy and the Five-point Strategy. It is expected to help the international community better understand the path, concept and model of China’s development,” Li said.

The second volume of Xi Jinping: The Governance of China contains 99 of Xi’s speeches, conversations, instructions and letters, as well as 29 photos of the Chinese leader, from the period between August 2014 and September 2017.

How did they finish the work against such a tight schedule?

“We were able to complete the task because we have a very strong team of finalizers, including both our own finalizers who have worked decades on promoting China, and experts from the Ministry of Foreign Affairs and the Central Compilation and Translation Bureau,” Wang Mingjie told us. “The workload and its difficulty were both tremendous, but all of our group members were confident about it.”

He said that all their members are specialized in translation of major Party and government documents, State Council white papers and works and speeches of Party and government leaders from Chinese into English.

Liu Kuijuan introduced the working process. “We follow very strict and comprehensive translation procedures,” she said. “The standard process involves translation from Chinese into English by translators, proofreading by foreign experts who polish the work to make it more reader-friendly, and finalizing by senior Chinese experts who compare the original text and the translation, to make sure there are no misunderstandings or political errors. This will be followed by reviews and proofreading – three more times each. We invested a lot of time and effort due to the importance of this book. In addition to the above-mentioned procedures, we read and proofread the translation more than a dozen times – maybe even 20.”

Wang Mingjie added that they set up a special finalizers’ group which included 7 people. Every morning they met to discuss and resolve problems including words that are difficult to translate, consistency of editing style, and the translation of some important expressions. This routine was followed until the task was fully complete.

What did they find the most difficult in the work of translation?

All of the translators agreed that it is very challenging to translate Chinese political discourse into readable English.

David?Ferguson, who was in charge of the revision work of the book, told us: “One (problem) is that Chinese political discourse is very different on a cultural level – it’s different stylistically – and the other is that it’s very different in terms of content. A Chinese political speech tends to be very abstract and very conceptual… One of the principal difficulties actually working with Xi Jinping’s speeches is that he’s a very down-to-earth man and he likes to use down-to-earth language. He likes to use figures of speech, and that creates a problem for us because figures of speech do not always translate well from one language into another.”

Liu Kuijuan, an experienced translator, gave us an example to explain the difference between the two languages. “A Chinese word can have several meanings because of the concise and profound nature of the Chinese language. For instance, the Chinese words “Pi Shi” can be used both in oral and writing forms, but we need to choose a precise word like “instruction”, “comments” or “directive” to express it in English because the Chinese can have several slightly different connotations. So to convey accurate information we did a lot of work, or to be exact, we worked at the book with great care.”

The translation work made a deep impression on Li Yang, a young member of the team.

“We should have a better understanding of the source text than anyone else,” she said. “I think it is true in that a thorough understanding is a prerequisite for effective translation into the target language.”

Which parts did the foreign expert see as the highlights of the book?

David?Ferguson highlighted some topics he thought would be of particular interest.

He said, “First of all, the fight against poverty. China has done more than any other country in terms of the fight against poverty, and this is really an area where the rest of the world can learn from China.”

He put anti-corruption campaign in the second place: “The battle against corruption is a genuine fight against corruption and it’s having an impact on the lives of ordinary people. It’s winning a lot of support for that reason. We need to continue to send that message to a foreign readership – it’s happening, and it’s working.”

“The third aspect is the Belt and Road. This is a joint initiative that is intended to help developing and partly developed countries to progress together. If it works, and I believe it will work,” he emphasized, “that will transform the prospects and the future for a lot of poor and developing countries.”

 

Interviewer: Li Juhui, Cai Hairuo

Interviewee:

Wang Mingjie, former vice president of CIPG, and finalizer

David Ferguson, foreign expert of the English Department, Foreign Languages Press

Liu Kuijuan, deputy director and senior translator of the FLP English Department

Li Yang, senior translator of the FLP English Department

Editor: Cai Hairuo

Photo: Xie Wen

Video: Zhang Liang, Hua Xuan, Hannes?Knutsson-Hall

 

久久久久久青草大香综合精品_久久精品国产免费一区_国产日韩视频一区_广西美女一级毛片
国产又黄又大久久| 国产成人av电影在线| 一区二区三区在线免费| 亚洲精品一二三四区| 亚洲欧洲性图库| 亚洲欧美区自拍先锋| 亚洲制服丝袜av| 五月综合激情婷婷六月色窝| 午夜精品久久久| 久久福利视频一区二区| 狠狠久久亚洲欧美| 不卡av在线网| 91精品国产欧美一区二区| 日韩一区二区三| 亚洲国产高清aⅴ视频| 亚洲精品高清在线| 轻轻草成人在线| 成人免费电影视频| 欧美日韩另类国产亚洲欧美一级| 欧美电影免费观看高清完整版| 国产午夜亚洲精品理论片色戒| 亚洲天堂免费看| 蜜桃一区二区三区在线观看| 成人在线视频一区| 在线成人免费视频| 欧美国产欧美综合| 亚洲成av人片观看| 成人高清伦理免费影院在线观看| 欧美亚洲国产bt| 国产欧美一区二区精品秋霞影院| 成人免费小视频| 蜜臀va亚洲va欧美va天堂| 国产精品99久久久久| 欧美日韩国产一二三| 久久国产视频网| 久久综合久久综合九色| 成年人国产精品| 日韩一区二区三区电影在线观看 | 2020国产精品自拍| 亚洲品质自拍视频| 激情成人午夜视频| 欧美日韩一区二区三区在线| 国产精品色一区二区三区| 日韩高清在线不卡| 色噜噜夜夜夜综合网| 欧美激情综合五月色丁香| 日本va欧美va精品发布| 91精品1区2区| 中文字幕在线观看不卡视频| 精品亚洲成av人在线观看| 欧美日韩国产高清一区二区| 亚洲精选视频免费看| av中文字幕一区| 日本一区二区不卡视频| 国产在线不卡一区| 日韩欧美国产1| 另类综合日韩欧美亚洲| 欧美一个色资源| 天堂av在线一区| 8x8x8国产精品| 午夜精品福利久久久| 欧美午夜视频网站| 亚洲国产综合视频在线观看| 欧美影院午夜播放| 亚洲国产成人av网| 欧美亚洲禁片免费| 亚洲成人精品一区| 91麻豆精品国产自产在线| 亚洲国产精品麻豆| 欧美一区在线视频| 久久精品国产99| 久久久综合精品| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美| 久久女同性恋中文字幕| 高清成人免费视频| 中文字幕在线观看不卡视频| 色综合网站在线| 午夜精品久久久| 欧美成人精品二区三区99精品| 九九精品一区二区| 欧美极品美女视频| 91福利视频在线| 日韩国产精品久久久久久亚洲| 日韩欧美一卡二卡| 国产成人精品三级麻豆| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 91啪亚洲精品| 麻豆91小视频| 亚洲国产精品v| 欧美人体做爰大胆视频| 韩国一区二区三区| 综合久久久久久| 69成人精品免费视频| 国产成人午夜高潮毛片| 亚洲免费在线视频| 日韩欧美中文一区| 欧美在线视频不卡| 日本不卡视频在线| 国产精品久久久久久福利一牛影视| 在线视频一区二区免费| 精品制服美女丁香| 亚洲在线视频网站| 2023国产一二三区日本精品2022| 99久久精品免费精品国产| 日本美女一区二区三区| 亚洲国产精品国自产拍av| 欧美日韩精品二区第二页| 国产91综合一区在线观看| 无吗不卡中文字幕| 国产女主播一区| 日韩一级高清毛片| 色嗨嗨av一区二区三区| 国产麻豆欧美日韩一区| 亚洲高清免费在线| 日韩美女视频一区| 久久久久久亚洲综合| 欧美丰满少妇xxxbbb| 色香色香欲天天天影视综合网| 黄色精品一二区| 日韩高清不卡在线| 一级日本不卡的影视| 国产精品欧美精品| 欧美精品一区二区三区在线| 欧美日韩免费在线视频| 色综合久久久久综合体桃花网| 国产精品资源在线观看| 久久国产精品免费| 免费在线观看日韩欧美| 午夜精品久久久久久久久| 亚洲免费色视频| 综合中文字幕亚洲| 国产精品婷婷午夜在线观看| 久久嫩草精品久久久精品一| 日韩免费成人网| 欧美电视剧在线看免费| 91精品国产黑色紧身裤美女| 欧美午夜影院一区| 欧美亚洲国产怡红院影院| 色琪琪一区二区三区亚洲区| 91在线观看污| 91视视频在线观看入口直接观看www| 国产呦萝稀缺另类资源| 国产一区二区影院| 国产成人在线电影| aa级大片欧美| 99久久综合色| 色婷婷综合久久久| 欧美亚洲综合在线| 精品电影一区二区三区| 日韩欧美国产成人一区二区| 精品美女在线观看| 久久久久久久电影| 国产精品久久99| 一区二区成人在线| 日韩电影免费在线| 国产综合久久久久久鬼色| 国产99久久久精品| 91蝌蚪porny九色| 欧美日韩精品一区二区天天拍小说| 欧美日韩视频在线观看一区二区三区| 欧美色大人视频| 精品国产乱码久久久久久1区2区 | 一本久久a久久免费精品不卡| 91女神在线视频| 7777精品伊人久久久大香线蕉的| 欧美一级日韩免费不卡| www国产成人免费观看视频 深夜成人网| 久久综合九色综合97婷婷| 中文字幕一区二区视频| 调教+趴+乳夹+国产+精品| 国产精品888| 在线亚洲精品福利网址导航| 欧美一二三区精品| 国产精品理论片| 日韩影院在线观看| 成人蜜臀av电影| 欧美一区二区在线看| 国产农村妇女毛片精品久久麻豆 | 色系网站成人免费| 欧美成人午夜电影| 亚洲免费av网站| 老司机精品视频线观看86| 99视频超级精品| 日韩精品一区二| 亚洲资源在线观看| 国产1区2区3区精品美女| 欧美日韩在线观看一区二区| 久久久国产精品午夜一区ai换脸 | 日韩精品在线看片z| 亚洲欧美在线视频| 韩国v欧美v日本v亚洲v| 欧美日韩亚洲综合| 中文字幕免费一区| 久久电影国产免费久久电影| 91国产成人在线| 中文字幕一区二区三区精华液 | 亚洲一区二区中文在线| jlzzjlzz亚洲女人18| 精品国产第一区二区三区观看体验| 亚洲最大成人网4388xx|